instructions 2Bedienungsanleitung 4mode d’emploi 6instructies 8istruzioni per l’uso 10instrucciones 12instruções 14brugsanvisning 16bruksanvisning (
10Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt
11istruzioni per l’uso, Se non si premono i pulsanti h o m entro 8 secondi, il display della macchina del caffè ritornerà all’impostazione “normal” e
12Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante
13instrucciones, Si no pulsa los botones h ni m en menos de 8 segundos, la cafetera volverá al modo “normal” y se mostrará la hora. Tendrá que volver
14Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da
15instruções19 Use os botões h e min para regular a hora e os minutos., Se não premir um dos botões “h” ou “m” dentro de 8 segundos, o aparelho de c
16Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug.A VIGTIGE
17brugsanvisning20 Tryk og slip Z knappen. Z lyset vil lyse.C LAD MASKINEN VÆRE21 Det er det hele. Nu kan du lade maskinen stå, indtil det indstilled
18Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö
19bruksanvisning (Svenska)19 Ställ in önskad tid med knapparna ”h” och ”min”., Om du varken trycker in knappen för timme (h) eller minut (min) inom
2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic
20Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHE
21bruksanvisning (Norsk)C LA DEN VÆRE ALENE21 Det er det – la den være alene til innstilt tid kommer og kaffetrakteren settes i gang for lage kaffen di
22Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A TÄ
23käyttöohjeetC ANNA KEITTIMEN OLLA RAUHASSA21 Siinä kaikki – anna laitteen olla rauhassa, kunnes säädetty aika tulee, keitin alkaa valmistaa kahvia
24Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ
25инструкции (Русский)17 Установите таймер на нужное время, когда Вы хотите начать варить кофе.18 Нажмите и отпустите кнопку T. На дисплее появится
26Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOST
27pokyny (Čeština)20 Stiskněte a uvolněte tlačítko Z. Rozsvítí se kontrolka Z.C NECHTE KÁVOVAR V KLIDU21 Přesně tak. Nechte kávovar v klidu, dokud ne
28Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
29pokyny (Slovenčina)C NECHAJTE HO TAK21 Presne tak – nechajte ho tak kým nenastane nastavený čas, a on Vám urobí kávu – nehrajte sa s ním, mohli by
3C COFFEE NOW9 Press the e button. The e light will glow.10 Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe.11 When it’s done, the hot
30Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
31instrukcja17 Ustaw regulator czasowy na czas rozpoczęcia parzenia kawy.18 Naciśnij i zwolnij przycisk T. Wyświetli się TIMER. 19 Użyj h i min, aby
32Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREP
33upute, Ako ne pritisnete bilo tipku h ili min u roku od 8 sekundi, aparat za kavu će se vratiti u “normalno” stanje i prikazivat će vrijeme. Morate
34Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM
35navodilaC NAPRAVO PUSTITE21 To pomeni, da jo pustite do nastavljenega časa, ko vam bo pripravila kavo. Med tem se z njo ne ukvarjajte, da ne pokvar
36Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες.Αφαιρέστε όλα
37οδηγίες16 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά) για να ρυθμίσετε την ώρα.17 Ρυθμίστε με το χρονοδιακόπτη την ώρα που θέλετε να ξεκινή
38A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa
39utasítások, Ha nem nyomja meg sem a h (óra), sem a min (perc) gombot 8 másodpercen belül, a kávéfőző visszaáll a “normál” üzemmódra, és megjelenik
4Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit.Entfernen Sie die Verpackun
40Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı
41talimatlar, 8 saniye içinde h veya min düğmelerinden birine basmadığınız takdirde, kahve makinesi “normal” durumuna dönecek ve zamanı göstermeye ba
42Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele
43instrucţiuniC LĂSAŢIO ÎN PACE21 Exact aşa – lăsaţi-o în pace până când va atinge ora presetată şi cafeaua se va face - nu vă jucaţi cu ea, s-ar pu
44Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвай
45инструкции (Български)19 Използвайте бутоните за час и минута (h и min), за да настроите точно часът и минутите., Ако не натиснете бутон h или бут
46ΎϘΣϻΓϭϬϘϟΔΑϣϠϟϥΩϛ΄ΗFΓ΄ϔρϣέίϟρϐοˬΓ΄ϔρϣϥϛΗϡϟΫΈϓFΎϬΎϔρϹ13 ϡϗρΑοΑΔϋΎγϟϰϠϋΕϗϭϟϳΣλϟ14 ˷έίέϳλϗΕϗϭϟρϐο 5 .έϬυΗϑϭγ&/2&.Δ
47ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟΔϳϟΎΗ
48551-544
5Bedienungsanleitung16 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen.17 Stellen Sie den Timer auf die Zeit
6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS IM
7mode d’emploimode d’emploi, Si vous n’appuyez ni sur h ni sur m dans les 8 secondes, la cafetière revient en mode normal et affiche l’heure. Vous devr
8Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor geb
9instructies18 Druk de T toets en laat los. TIMER verschijnt.19 Gebruik de toetsen h en min om het uur en de minuten in te stellen., Als u noch de
Commentaires sur ces manuels