Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 6instructies 9istruzioni per l’uso 12instrucciones 15instruções 18brugsanvisning 21bruksanvisning (Svenska) 24br
1012 Het brouwproces zal vertragen en de koffie zal even sterk zijn als de koffie van een volle koffiekan13 Het kan zijn dat u een geluid van de schakelaa
11C ZORG EN ONDERHOUD34 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u hem reinigt en opbergt.35 Gebruik het h
12Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt
1317 Il display mostrerà AM per la mattina e PM per il pomeriggio.18 Controllare che la spia X sia spenta. Se non lo è, premere il pulsante X per sp
1437 Buttare il contenuto del porta filtro nel cestino.38 Pulire la caraffa e il porta filtro con acqua calda e sapone. Sciacquare bene per eliminare q
15Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante
1614 Pulse el botón X. Se encenderá el piloto X.15 Poco después empezará a gotear el café en la jarra.C CAFÉ MÁS TARDE16 El reloj mantendrá la con
1738 Puede limpiar la jarra y la cesta del filtro también en agua templada jabonosa. Después aclare a fondo para eliminar cualquier rastro de jabón.39
18Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da
19C CAFÉ MAIS TARDE16 O relógio memoriza as suas definições até o aparelho de café ser desligada da tomada.17 O visor exibe “AM” para a manhã, e “PM
2Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit.Entfernen Sie die Verpackun
2036 Use as asas nas partes laterais do porta filtro para o retirar.37 Despeje o conteúdo do porta-filtro no lixo.38 Pode lavar o jarro e o porta filtro
21Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug.A VIGTIGE S
22C KAFFE SENERE16 Uret husker indstillingen, indtil kaffemaskinen tages ud af stik.17 Displayet viser AM for morgen og PM for eftermiddag.18 Kontr
2340 Rengør apparatets udvendige flader med en fugtig klud.41 Tappen der sidder bag på filtertragten opstilles med åbningen bag på kaffemaskinen, og filte
24Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö
2518 Kontrollera att lampan X är släckt. Om den inte är det – tryck in knappen X för att släcka den.19 Ställ in klockan på önskad tid:a) Tryck in k
2638 Man kan rengöra kaffekanna och filterhållare med diskmedel i varmt vatten. Skölj sedan noggrant så att alla rester av diskmedel avlägsnas. 39 Tryck
27Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHET
28C KAFFE SENERE16 Klokken vil beholde disse innstillingene helt til stikkkontakten trekkes ut.17 Skjemen vil vise AM for morgen og PM for kveld. 1
2941 Hold fliken på baksiden av filteret på samme linje som sprekken på baksiden av kaffetrakteren og senk det ned i kaffetrakteren42 Lukk dekselet. 43 Ik
3C AUFFÜLLEN1 Nehmen Sie die Kanne von der Warmhalteplatte.2 Öffnen Sie den Deckel am Griff und legen so den Wassertank frei.3 Mit mindestens 2 Tassen
30Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A TÄR
3119 Aseta kello oikeaan aikaan:a) Paina h/min –valitsinta ja pidä se painettuna, kunnes näyttö vilkkuu (2 sekuntia).b) Paina ja vapauta h/min -vali
3241 Laita aukko suodatintelineen takaosassa samaan linjaan kahvinkeittimen takana olevan kolon kanssa ja laita suodatinteline takaisin kahvinkeittime
33Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖН
3412 Эта функция замедляет процесс приготовления, и кофе получается такой же крепости, как и кофе из полного графина.13 При этом вы можете услышать
3530 Чтобы выключить питание устройства вручную, нажмите кнопку X.31 Если пройдет более часа, химические изменения кофейной пасты начнут влиять на аро
36Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOST
37d) Tiskněte a uvolňujte tlačítko h/min , dokud se nezobrazí správné minuty.e) Pro potvrzení času vyčkejte 5 sekund.20 Nastavte časovač na dobu, k
38C ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE44 Pravidelně odstraňujte vodní kámen. Používejte vlastní značku přípravku na odstraňování vodního kamene pro použití
39Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
4C VORBEREITUNG21 Drücken Sie für weniger als 5 Tassen Kaffee die Y-Taste, um die Kaffeestärke einzustellen. a erscheint auf der Anzeige.22 Die Taste Z
40C KÁVU NESKÔR16 Hodiny si udržia svoje nastavenie dovtedy, kým kávovar neodpojíte zo siete.17 Na displeji sa zobrazí AM pre dopoludňajšie hodiny
4141 Nasmerujte uško v zadnej časti držiaka filtra do otvoru v zadnej časti kávovaru a vložte držiak filtra späť do kávovaru.42 Veko zatvorte.43 Nevklad
42Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
4315 Zaraz po tym kawa zacznie skapywać do dzbanka.C KAWA PÓŹNIEJ16 Jeśli nie wyłączy się zasilania, zegar zapamiętuje ustawiony czas.17 Na wyświe
44C KONSERWACJA I OBSŁUGA34 Przed czyszczeniem lub odstawieniem urządzenia wyłącz wtyczkę zasilania z gniazdka.35 Chwytając za ucho otwórz pokrywę.
45Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREPo
46C KASNIJA UPORABA16 Sat će zadržati postavke dok se aparat za kavu ne iskopča iz utičnice. 17 Na zaslonu će se pojaviti natpis AM za jutarnje sat
4740 Očistite vanjske površine uređaja vlažnom krpom.41 Poravnajte oznaku na stražnjoj strani nosača filtera s prorezom na stražnjem dijelu aparata za
48Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če napravo daste komu drugemu. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A P
4919 Uro nastavite na točen čas.a) Pritisnite gumb h/min in ga držite pritisnjenega, dokler prikazovalnik ne začne utripati (2 sekundi).b) Pritisnit
5H UMWELTSCHUTZAuf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit
5039 Pritisnite ročico na zadnji strani pokrova posode (nad ročajem), da odprete pokrov posode.40 Zunanje površine naprave očistite z vlažno krpo.41 J
51Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες.Αφαιρέστε όλα
52C ΑΜΕΣΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ10 Αγνοήστε το ρολόι.11 Εάν θέλετε να παρασκευάσετε λιγότερα από 5 φλιτζάνια καφέ, πατήστε το κουμπί Y για να ενεργοποιηθεί
5330 Για τη χειροκίνητη απενεργοποίηση της συσκευής, πατήστε το κουμπί X.31 Εάν ο καφές παραμείνει για περισσότερο από μία ώρα, οι χημικές αλλαγές αρχ
54A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa
5519 Állítsa az órát a helyes időre.a) Nyomja meg a h/min gombot, tartsa lenyomva míg a kijelző nem villog (2 másodperc).b) Nyomja meg és engedje fe
5640 A készülék külső felületét egy nedves ruhával tisztítsa meg.41 Állítsa egy vonalba a szűrő tartó hátán levő fület a kávéfőző hátán levő nyílással
57Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, gerekirse cihazla birlikte aktarın.Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.A ÖNEMLİ GÜVENLİK
5814 X düğmesine basın ve bırakın. X lambası yanacaktır.15 Hemen ardında kahve, sürahiye damlamaya başlayacaktır.C SONRA KAHVE16 Saat, kahve makin
5937 Filtre yuvasının içindekileri hafifçe vurarak çöpe boşaltın.38 Sürahiyi ve filtre yuvasını ılık sabunlu su ile temizleyebilirsiniz. Ardından, tüm s
6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS IMP
60Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele
6119 Setaţi ceasul la ora corectă.a) Apăsaţi butonul h/min, și ţineţi-l apăsat până când afișajul va pâlpâi (2 secunde).b) Apăsaţi şi eliberaţi buton
6239 Apăsaţi levierul din spatele capacului carafei, de deasupra mânerului, pentru a deschide capacul carafei.40 Curăţaţi suprafeţele exterioare ale a
63Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвайт
6412 Това забавя процеса на варене, така че вашето кафе ще бъде също толкова силно, колкото кафе от пълна кана.13 Можете да чуете как работи превклю
65C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА34 Изключете уреда и го оставете да се охлади преди да го почистите или приберете.35 Използвайте ръкохватката, за да отворите ка
66Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic
67c) Press and release the T button – the minutes side of the display will flash.d) Press and release the h/min button until the correct minute is
6842 Close the lid.43 Don’t put any part of the appliance in a dishwasher.C DESCALING44 Descale regularly. Use a proprietary brand of descaler suitab
69ϊϳέγΏϭϛϙϧϛϣϳΝέΧ·ϹϕϳέΑΕϗϭϱϲϓϹϝΩΑΗγˬϥΎοϳϔϟϥϣέΗϠϔϟϝϣΎΣϊϧϣϟϭέΑϱϕϲϓϥϳΧγΗϟΡϭϟϲϓϥϭοϏ20ΎΑϳέϘΗΔϳϧΎΛ.32 ΔϧΎϳλϭέϳΫΎΣϣϞμϓ ίΎϬΠϟ Ϧϋ έ
7C PRÉPARATION RETARDÉE16 L’horloge conserve ses réglages jusqu’à ce que la cafetière soit débranchée.17 L’écran affiche AM pour le matin et PM pour
70ϭέϳϣΧΗϟΔϳϠϣϋ˯ΎρΑ·ϰϟ·ϱΩ΅ϳΫϫϟϙϟΫϥϭϛΗγϭϬϗΗϥϣΓϭϬϘϛΓϭϘϟαϔϧΑϙϕϳέΑ·ϝϣΎϛ11 ϊϣγΗΩϗϝϣόϳΡΎΗϔϣϟϭϫϭϡϭϘϳΑΫϙϟ12 ρϐο ϰϠϋ έίϟ 9.ΔΑϣϠϟΊοΗϑϭ
71ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷϝΎΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟΔϳϟΎΗ
72551-517
8C SOINS ET ENTRETIEN34 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.35 Utilisez l’insert pour ouvrir le couver
9Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor ge
Commentaires sur ces manuels