Russell Hobbs Easy2Fill Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Fers à repasser Russell Hobbs Easy2Fill. Russell Hobbs Easy2Fill Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
instructions 2
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 10
instructies 14
istruzioni per l’uso 18
instrucciones 22
instruções 26
brugsanvisning 30
bruksanvisning (Svenska) 34
bruksanvisning (Norsk) 38
käytohjeet 42
инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίες 70
utasítások 74
talimatlar 78
instrucţiuni 82
инструкции (Български) 86
93
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1

instructions 2Bedienungsanleitung 6mode d’emploi 10instructies 14istruzioni per l’uso 18instrucciones 22instruções 26brugsanvisning 30bruksanvisning

Page 2 - A IMPORTANT SAFEGUARDS

10Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.A PRÉCAUTIONS IMPORTANTESSuivez les précautions essentielles d

Page 3

11U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION•Retirez tous les labels, étiquettes ou emballages du fer et de la semelle.•Ne vous inquiétez pas si le fer fume l

Page 4

12réglage du thermostatindications sur l’étiquette positions du thermostatj froid – nylon, acrylique, polyester •k moyennement chaud – laine, méla

Page 5 - H ENVIRONMENTAL PROTECTION

13C APRÈS L’USAGE47 Réglez le thermostat sur •. Réglez la commande de vapeur sur S.48 Débranchez l’appareil.49 Appuyez sur le bouton V et tenez-le en

Page 6

14Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENVolg de g

Page 7 - Bedienungsanleitung

15U VOOR HET EERSTE GEBRUIK•Verwijder alle labels, stickers en verpakkingsmateriaal van het strijkijzer en de zoolplaat.•Maak u geen zorgen als het

Page 8

16overzicht voor de juiste temperatuurinstellingaanduiding op kledinglabel temperatuurinstellingj koud – nylon, acryl en polyester •k warm – wol,

Page 9 - H UMWELTSCHUTZ

17C NA GEBRUIK47 Zet de temperatuurregelaar op •. Zet de stoomregelaar op S.48 Haal de stekker uit het stopcontact.49 Druk op de V knop en houdt deze

Page 10 - A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

18Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni.A NORME DI SICU

Page 11 - C MISE EN MARCHE

19istruzioni per l’usoU PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA•Rimuovere tutte le eventuali etichette, gli adesivi o parti d’imballagg

Page 12

2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic safety precautions, including:1

Page 13 - CAUTO-NETTOYAGE

20guida per la regolazione della temperaturasimboli sull’etichetta del capo regolazione della temperaturaj freddo - nylon, acrilico, poliestere •k

Page 14

21C DOPO L’UTILIZZO47 Posizionare la temperatura su •. Posizionare il vapore su S.48 Staccare la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente.49 Pr

Page 15 - C AUTOMATISCH UITSCHAKELEN

22Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT

Page 16

23instruccionesU ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ•Retire todas las etiquetas, pegatinas o embalaje de la plancha y de la suela.•No se preocupe si la p

Page 17 - H MILIEUBESCHERMING

24guía de selección de temperaturaindicaciones de las etiquetas selección de temperaturaj frío – nylon, acrílicos, poliéster •k templado – lana, m

Page 18

25C DESPUÉS DEL USO47 Gire el control de temperatura hasta •. Gire el control de vapor hasta S.48 Desenchufe el aparato.49 Presione el botón V, y man

Page 19 - C ACCENSIONE

26Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém.A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTESSiga

Page 20

27instruçõesC BLOQUEIO AUTOMÁTICO•Se o ferro estiver parado, desligar-se-á automaticamente passados uns 30 segundos se estiver com a placa para baix

Page 21 - H PROTEZIONE AMBIENTALE

28h PASSAR A FERRO COM VAPOR21 Se pretender usar vapor, a definição de temperatura deverá ser S ou superior.22 Regule o controlo de vapor para o nível

Page 22

2957 Elimine as manchas da placa com um bocado de vinagre.58 Guarde o ferro de pé, para evitar corrosão e danos à placa.CAUTO-LIMPEZA59 Para prevenir

Page 23 - C ENCENDIDO

311 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.12 Don’t scratch the soleplate – avoid buttons, zips, e

Page 24

30Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERFølg alt

Page 25 - H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

31brugsanvisningC AUTO-SLUK•Hvis strygejernet ikke bevæges, slukker det efter ca. 30 sekunder, hvis sålen er vandret, eller efter ca. 8 minutter, hv

Page 26

32h DAMPSTRYGNING21 Hvis du ønsker at bruge dampfunktionen, skal temperaturen være indstillet til S eller derover.22 Indstil dampreguleringen til den

Page 27 - C LIGAR

3357 Fjern pletter på sålen med en smule eddike.58 Opbevar strygejernet på dets hæl, for at undgå tæring og skade til sålen.CSELVRENSNING59 For at fo

Page 28

34Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten.A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänn

Page 29 - H PROTECÇÃO AMBIENTAL

35U FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN•Ta bort etiketter, dekaler och förpackningsmaterial från strykjärn och stryksula.•Det är inte farligt om strykjärnet r

Page 30

36 vägledning för temperaturinställningskötselråd - märkning temperaturinställningarj kallt – nylon, akryl, polyester •k varmt – ull, polyesterbla

Page 31 - C TÆND MASKINEN

37C EFTER ANVÄNDNING47 Vrid temperaturreglaget till •. Vrid ångreglaget till S.48 Dra ur sladden till apparaten.49 Tryck på timerknappen (V) och håll

Page 32

38Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAKFølg sikkerhetsinstruks

Page 33 - H MILJØBESKYTTELSE

39•For å slå det på igjen løfter du det opp, heller det forover, og setter det rett opp for å gå tilbake til driftstemperatur.•Ingen innstillinger g

Page 34 - A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER

4temperature setting guidelabel marking temperature settingj cool – nylon, acrylics, polyester •k warm – wool, polyester mixtures ••l hot – cott

Page 35 - C SLÅ PÅ STRÖMMEN

40k SPRAY, Vannflekker kan påvirke noen stoffer. Test dette ut på en del som ikke vises på stoffet.24 Løft strykejernet av fra stoffet.25 Sikt spraytuten

Page 36

4160 Du trenger en beholder eller en stor bolle for å fange opp vannet som kommer ut av sålen.61 Fyll beholderen til max merket.62 Still inn temperatu

Page 37 - H MILJÖSKYDD

42Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.A TÄRKEITÄ VAROTOIMIASeuraa perusvarotoimia, muun m

Page 38 - C AUTOMATISK UTKOPLING

43käyttöohjeet•Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo alkaa vilkkua ja jatkaa vilkkumista kunnes silitysrautaa liikutetaan. •Silitysrauta kytkeyt

Page 39 - C SLÅ PÅ

44k SUIHKE, Veden suihkutus vaikuttaa joihinkin kankaisiin. Testaa tämä jollain kankaan piilossa olevalla osalla. 24 Nosta silitysrauta ylös kankaalt

Page 40

45CAUTOMAATTINEN PUHDISTUS59 Käytä automaattista puhdistustoimintoa ainakin kerran kuukaudessa normaalin veden alueilla ja useammin kovan veden aluei

Page 41

46Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИСледуйте основным инструкциям по безопасности,

Page 42 - C AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

47инструкции (Русский)•Прогладьте кусок старой хлопчатобумажной ткани для того, чтобы очистить подошву.•Нажмите на кнопки # и * 3-4 раза для проверк

Page 43 - C KYTKE LAITE PÄÄLLE

48руководство по установке температурымаркировка установка температурыj холодный – нейлон, акрил, полиэстер •k теплый – шерсть, примеси полиэстера

Page 44 - C KÄYTÖN JÄLKEEN

49C ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ47 Установите регулятор температуры на •. Установите ручку регулировки пара на S.48 Отключите прибор от электросети.49 Нажмите

Page 45 - H YMPÄRISTÖN SUOJELU

551 Release the V button. This closes the valve.52 Sit the iron on its heel.53 Leave it to cool down completely.54 When it’s cold, wipe off any moistur

Page 46

50Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍDodržujte základní bezpečnos

Page 47 - C ВКЛЮЧЕНИЕ

51pokyny (Čeština)•Žehličku znovu zapnete tak, že ji zvednete a nahnete dopředu. Pak ji dejte do vzpřímené polohy, aby se nahřála na provozní teplotu

Page 48

52k KROPENÍ, U některých látek je třeba opatrnosti. Napřed kropení vyzkoušejte na skryté části oblečení.24 Žehličku z látky zvedněte.25 Namiřte trysk

Page 49 - H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

53CSAMOČIŠTĚNÍ59 Aby se žehlička nezanášela vodním kamenem, je třeba alespoň jednou měsíčně použít funkci samočištění, pokud máte normální vodu, a ča

Page 50 - C AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

54Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému.A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIADodržu

Page 51 - C ZAPÍNÁNÍ

55pokyny (Slovenčina)C AUTOMATICKÉ VYPNUTIE•Keď sa žehličkou nehýbe, v polohe so žehliacou plochou nadol sa vypne asi po 30 sekundách, alebo po 8 mi

Page 52 - C PO POUŽITÍ

56h ŽEHLENIE PAROU21 Ak chcete použiť paru, teplota musí byť nastavená na S alebo vyššiu. 22 Nastavte regulátor pary na symbol, aký požadujete (S =

Page 53 - CSAMOČIŠTĚNÍ

57CSAMOČISTENIE59 Na zabránenie tvorby vodného kameňa používajte funkciu samočistenie aspoň raz mesačne v oblastiach s normálnou vodou, častejšie v o

Page 54 - U PRED PRVÝM POUŽITÍM

58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie.A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZE

Page 55 - C ZAPNUTIE

59instrukcjaC SAMOWYŁĄCZENIE•Jeżeli żelazko nie jest ruszane, wyłączy się samo po około 30 sekundach, gdy stopa jest skierowana do dołu, lub po okoł

Page 56

6Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit.A WICHTIGE SICHERHEITSHINW

Page 57 - CSAMOČISTENIE

60h PRASOWANIE PAROWE21 Jeśli masz zamiar stosować parę, temperatura musi być ustawiona na S lub wyżej.22 Ustaw przełącznik pary na żądane nastawien

Page 58 - U PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

6155 Nałóż zacisk na kabel, aby umocować i ułożyć kabel.56 Wytrzyj powierzchnie zewnętrzne urządzenia wilgotną szmatką.57 Usuń plamy ze stopy żelazka

Page 59 - C WŁĄCZENIE

62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREPoštujte osnovne sigurnosne mjere, uključu

Page 60

63uputeC PRIPREMA1 Pogledajte znakove za održavanje tekstila (i j k l).2 Prvo glačajte tkanine za koje su potrebne niske temperature j, zatim one za

Page 61 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

64k SPREJ, Mrlje od vode utječu na neke tkanine. Testirajte ovo na sakrivenom dijelu tkanine.24 Podignite glačalo s tkanine.25 Usmjerite mlaznicu na

Page 62 - C AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE

65CSAMOČIŠĆENJE59 Da biste spriječili nakupljanje kamenca, koristite funkciju samočišćenja najmanje jednom mjesečno u područjima s normalnom vodom a

Page 63 - C UKLJUČIVANJE

66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej.A POMEMBNA VAROVALASledite osnovnim varnostnim

Page 64 - C NAKON UPORABE

67navodilaC SAMODEJNI IZKLOP•Če likalnika ne premikate, se izklopi po približno 30 sekundah, če je položen na likalno ploščo, ali po približno 8 min

Page 65 - H ZAŠTITA OKOLIŠA

68h LIKANJE S PARO21 Če nameravate uporabljati paro, mora biti nastavitev temperature nastavljena na S ali več.22 Nastavitev pare nastavite na želeno

Page 66 - U PRED PRVO UPORABO

69CSAMOČIŠČENJE59 Da preprečite nabiranje vodnega kamna, uporabljajte funkcijo za samočiščenje najmanj vsak mesec na območjih z običajno trdoto vode

Page 67 - C VKLOP

7BedienungsanleitungU VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH•Entfernen Sie alle Etiketten, Aufkleber oder anderes Verpackungsmaterial vom Bügeleisen und der Bügel

Page 68

70Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες.A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜE

Page 69 - H ZAŠČITA OKOLJA

71οδηγίες13 Η συσκευή διαθέτει μια προστατευτική θερμική ασφάλεια, η οποία πέφτει σε περίπτωση υπερθέρμανσης. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, η συσκευή θα στ

Page 70 - A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ

7217 Συνδέστε το φις στην πρίζα.18 Γυρίστε τον διακόπτη θερμοκρασίας ώστε να μετακινηθεί η επιθυμητή ρύθμιση (δείτε τον οδηγό παρακάτω) δίπλα στο ση

Page 71

7341 Γυρίστε τον διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση max. Γυρίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση S.42 Κρατήστε το σίδερο πάνω από το ύφασμα.43 Πατήστε το κουμ

Page 72

74A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja.A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEKKövesse az alábbi ala

Page 73 - CΑΥΤΟΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

75utasításokC AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS•Ha a vasaló mozdulatlan állapotban, a vasalótalppal lüggőleges pozícióban van, kb. 30 mp után, ha pedig felfel

Page 74 - U AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

76h GŐZÖLŐS VASALÁS21 Ha gőzölni szeretne, a hőmérsékletet S vagy magasabb hőfokra állítsa.22 A gőzszabályozót állítsa a kívánt beállításra (S = ninc

Page 75 - C BEKAPCSOLÁS

7756 A készülék külső felületét egy nedves ruhával tisztítsa meg.57 A vasalótalpon lévő foltokat távolítsa el egy kevés ecettel.58 A vasalót a sarkán

Page 76

78Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARIAşağıdakiler dah

Page 77 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

79talimatlarC OTOMATİK KAPANMA•Ütü hareketsiz kaldığında, tabanı yatay konumdaysa yaklaşık 30 saniye veya tabanı dikey konumdaysa yaklaşık 8 dakika

Page 78 - U İLK KULLANIMDAN ÖNCE

8Leitfaden für die TemperatureinstellungEtikettmarkierung Temperatureinstellungenj Kalt – Nylon, Acryl, Polyester •k Warm – Wolle, Polyestermischun

Page 79 - C CİHAZI ÇALIŞTIRMA

80h BUHARLI ÜTÜLEME21 Buhar kullanmayı istiyorsanız, ısı ayarı S veya üzeri olmalıdır.22 Buhar kumandasını istediğiniz ayara getirin (S = buhar yok,

Page 80

8157 Ütünün tabanındaki lekeleri, az miktarda sirke ile giderin.58 Ütüyü, tabanının aşınmasını ve hasar görmesini önlemek için arka desteği üzerinde s

Page 81 - H ÇEVRE KORUMA

82Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile.A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIG

Page 82 - U ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

83instrucţiuniC ÎNCHIDERE AUTOMATĂ•Dacă fierul nu se mișcă, se va opri după aproximativ 30 secunde dacă talpa este în jos, și după aproximativ 8 minu

Page 83 - C PORNIRE

84h CĂLCAREA CU ABURI21 Dacă intenţionaţi să folosiţi aburii, tenperatura trebuie setată pe S sau o valoare mai mare.22 Setaţi funcţia pentru aburi d

Page 84

8557 Îndepărtaţi petele de pe talpă cu puţin oţet.58 Depozitaţi fierul de călcat cu talpa în jos, pentru a evita coroziunea sau deteriorarea tălpii.CC

Page 85 - H PROTEJAREA MEDIULUI

86Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвайте основните мерки за безопасност, включит

Page 86 - A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

87инструкции (Български)•Изгладете старо парче памучен плат, за да почистите плочата.•Натиснете бутоните # и * 3 или 4 пъти, за да ги проверите.C

Page 87 - C ВКЛЮЧВАНЕ

88указания за настройка на температуратамаркировка на етикет настройка на температураj хладно – найлон, акрил, полиестер •k топло – вълна, полиест

Page 88

89C СЛЕД УПОТРЕБА47 Настройте контрола на температурата на •. Настройте контрола на парата на S.48 Изключете уреда от захранването.49 Натиснете бутон

Page 89 - H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

944 Eine Dampfwolke tritt aus den Dampfaustrittsöffnungen an der Spitze der Bügelsohle aus.45 Es könnte sein, dass Sie die Taste 2 bis 3 Mal drücken mü

Page 90 - %ϝϣΎϛϟΎΑϪΗΑΛϭϡΎϣλ΢Ηϔϟ˯ϝϣϟ΍

90ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑ ϡϗ ρΑοΑ ϡϛΣΗϟ΍ ϲϓ ΔΟέΩ Γέ΍έΣϟ΍ ϰϠϋ K.ϰϠϋέΎΧΑϟ΍ϲϓϡϛΣΗϟ΍ρΑοΑϡϗ&47 ίΎϬΟϟ΍ϝλϓ΍48 ρϐο΍ϟ΍έί%ϝϣΎϛϟΎΑϪΗΑΛϭϡΎϣλ΢Ηϔϟ˯ϝϣϟ΍49 ΃Ώ

Page 91 - ϲγ΃έϟ΍έϳΧΑΗϟ΍

91έΎΧΑϟΎΑϲϛϟ΍%ϰϠϋΓέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩρΑοΏΟϳˬέΎΧΑϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϱϭϧΗΕϧϛ΍Ϋ·4ϰϠϋ΃ϭ΃20 ΍έΎΧΑαϳϟϭϙγΑϼϣϰϠϋ˯ΎϣϰϠϋϝλΣΗϑϭγϓˬϙϟΫϝόϔΗϡϟ΍Ϋ·ϭ21 ϩΩϳέΗϱ

Page 92

92έ΍έίϷ΍ϰϠϋρϐο΍ &ϭ 3ϭ΃4ΎϬϧϣΩϛ΄ΗϠϟΕ΍έϣ. K ΍ϑΎϘϳϹϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ ϥΎϛ΍Ϋ·ϟ΍ΗΗϻΓ΍ϭϛϣˬϙέΣϑϗϭϳγϭΣϧΩόΑϪγϔϧέλϧόϟ΍30ΔϳϧΎΛϝόΟϊϣϷΓ΍ϭϛϣϟ΍ΓΩϋΎϗϰϠ

Page 93 - ΕΎϣϭγέϟ΍

93ϊϳϣΟΔϟ΍ί΍ΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓέ΍έΧ΁ιΧηϟίΎϬΟϟ΍˯΍Ωϫ΍ΔϟΎΣϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ΍ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ΔϳέϭέοϥΎϣ΃Ε΍˯΍έΟ΍ Δϳϟ

Page 96

96551-865

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire