Russell Hobbs 21340-56 Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Nettoyeurs à vapeur Russell Hobbs 21340-56. Russell Hobbs 21340-56 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
instructions 2
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 10
instructies 14
istruzioni per l’uso 18
instrucciones 22
instruções 26
brugsanvisning 30
bruksanvisning (Svenska) 34
bruksanvisning (Norsk) 38
käytohjeet 42
инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίες 70
utasítások 74
talimatlar 78
instrucţiuni 82
инструкции (Български) 86
93
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1

instructions 2Bedienungsanleitung 6mode d’emploi 10instructies 14istruzioni per l’uso 18instrucciones 22instruções 26brugsanvisning 30bruksanvisning

Page 2 - A IMPORTANT SAFEGUARDS

10Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS

Page 3 - C USAGE – CARPETS

11]6 N'utilisez pas l'appareil sur un plancher ciré – la cire peut fondre et endommager l'appareil et le sol.7 Testez-le sur une part

Page 4

1235 Tirez la poignée vers l'arrière pour déverrouiller la poignée/le corps, de manière à ce que la base puisse se déplacer librement (comme un a

Page 5

1362 Enroulez le câble autour des crochets de câble.63 Rangez l'appareil en position verticale dans un endroit frais et sec, à l'abri des ra

Page 6 - C VERWENDUNG – TEPPICHE

14Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor ge

Page 7 - Bedienungsanleitung

15]3 Verdun het wasmiddel volgens de instructies van de fabrikant.4 De vloer moet correct zijn gelegd, zonder barsten of insnijdingen waarin vochtig

Page 8

16C HELLEND OF VERGRENDELD?32 Het verbindingspunt van het hoofddeel en de basis heeft twee posities.33 Plaats uw voet zachtjes op de voorkant van de

Page 9 - UMWELTSCHUTZ

1763 Berg het apparaat rechtop in een koele, droge plaats en uit het directe zonlicht op.C VERSTOPPING64 Als u stoom uit de stoomklep ziet, zit het a

Page 10 - C UTILISATION – TAPIS

18Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt

Page 11 - C BASCULER OU VERROUILLER ?

19]istruzioni per l’uso6 Non utilizzare su pavimento incerato – la cera potrebbe fondersi, danneggiando l'apparecchio e il pavimento.7 Testare

Page 12 - C SOINS ET ENTRETIEN

2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic

Page 13 - PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

20C USO DELL'ACCESSORIO PER MOQUETTE36 Se si deve pulire la moquette, poggiare la base ed il panno nell'accessorio per moquette.37 Ciò ridu

Page 14 - C GEBRUIK –TAPIJTEN

21C OSTRUZIONI64 Se si vede del vapore provenire dalla valvola del vapore, vuol dire che c'è un'ostruzione da qualche parte.65 Scollegare l

Page 15 - C OPVULLEN – WASMIDDEL

22Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante

Page 16

23]instrucciones6 No utilice el aparato en suelos encerados. La cera podría derretirse y causar daños al aparato o al suelo.7 Antes de proceder al a

Page 17 - MILIEUBESCHERMING

2435 Tire del asa hacia atrás para desbloquear el asa / el cuerpo, de modo que la base pueda moverse libremente (como una aspiradora vertical).C USO

Page 18 - C USO - MOQUETTE

2564 Si sale vapor de la válvula de vapor, hay alguna zona obstruida.65 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.66 Desate las cintas y quite la bol

Page 19 - C INCLINAZIONE O BLOCCO?

26Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da

Page 20 - C CURA E MANUTENZIONE

27]esquemas1 tampa2 tubo3 depósito de água4 depósito de detergente5 cartucho anti-calcário6 gancho do cabo7 válvula de vapor8 protuberância9 ranh

Page 21 - PROTEZIONE AMBIENTALE

28C UTILIZAR O DESLIZADOR DE TAPETE36 Se pretender limpar um tapete, coloque a base e o tecido no interior do deslizador de tapete.37 Esta acção red

Page 22 - C USO – OTROS TIPOS DE SUELO

2969 Remova a base e verifique os tubos grandes no topo da base e na parte inferior do corpo.70 Se, após remontar o aparelho, ainda escapar vapor da vá

Page 23 - C ¿INCLINAR O BLOQUEAR?

3]•Children must not use or play with the appliance.•Keep the appliance and cable out of reach of children.2 Don’t leave the appliance unattended wh

Page 24

30Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE S

Page 25 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

31]brugsanvisning7 Afprøv det på et ikke iøjnefaldende område af gulvet og se efter, om fugten trænger ned og/eller skader, inden du fortsætter., Hv

Page 26 - C UTILIZAÇÃO – TAPETES

32C TÆND MASKINEN38 Drej den øverste ledningskrog, og tag ledningen af krogene.39 Tryk hoveddelsenden af ledningen ind i klemmen i spidsen af den øve

Page 27 - C INCLINADO OU BLOQUEADO?

3370 Hvis der fortsat kommer damp ud af dampventilen, efter du har samlet apparatet igen: prøv at erne blokeringerne igen – kontakt først derefter k

Page 28

34Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö

Page 29 - PROTECÇÃO AMBIENTAL

35]bruksanvisning (Svenska)6 Använd inte apparaten på vaxade golv – vaxet kan lösas upp och skada både apparat och golvbeläggning.7 Pröva först appa

Page 30 - C BRUG – ANDRE GULVTYPER

36C ANVÄNDA MATTGLIDAREN36 Placera basdel och rengöringsduk i mattglidaren vid rengöring av mattor. 37 Detta minskar motståndet och moppen glider my

Page 31

3768 Använd till exempel en nål eller en pinne för att ta bort blockeringen. 69 Ta av basdelen och kontrollera rören uppe på basdelen och nere vid huv

Page 32 - C BLOKERINGER

38Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHE

Page 33 - MILJØBESKYTTELSE

39]bruksanvisning (Norsk)d MONTERING8 Koble fra apparatet9 Juster tappen på røret på bunnen av hoveddelen med hullet i røret på toppen av basen.10

Page 34 - C ANVÄNDNING – MATTOR

411 Push the bottom of the shaft into the top of the body.12 Rotate the shaft till the pip engages with the hole in the body.13 Wind the cable roun

Page 35 - C RÖRLIGT ELLER FASTLÅST?

40C SLÅ PÅ38 Vri på den øverste kabelkroken, og ta ledningen av krokene.39 Skyv enden av kabelen nærmest hoveddelen inn i klemmen på spissen av den ø

Page 36

4170 Hvis det fortsatt kommer damp fra dampventilen etter du har montert apparatet igjen, må du prøve å erne blokkeringen enda en gang. Kontakt så k

Page 37 - MILJÖSKYDD

42Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A T

Page 38 - C BRUK - ANDRE GULVTYPER

43]piirrokset1 korkki2 putki3 vesisäiliö4 pesuainesäiliö5 kalkinpoistopatruuna6 kaapelikoukku7 höyryventtiili8 tappi9 reikä10 jalusta11 nauhat12 liina

Page 39

44C KYTKE LAITE PÄÄLLE38 Kierrä yläkaapelikoukkua ja irrota kaapeli koukuista.39 Työnnä kaapelin rungon puoleinen pää puristimeen kaapelikoukun yläpu

Page 40 - C BLOKKERINGER

45C KALKINPOISTOPATRUUNA71 Kalkinpoistopatruunan käyttöikä riippuu käytön tiheydestä ja veden kovuudesta alueellasi.72 Pehmeän veden alueella se on n

Page 41 - C SLITEDELER/RESERVEDELER

46Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРО

Page 42 - C KÄYTTÖ - MUUT LATTIATYYPIT

47]инструкции (Русский)4 Напольное покрытие должно быть уложено правильно, без зазоров и трещин, чтобы избежать проникновения влаги.5 Не используйте

Page 43

48C СВОБОДНОЕ ИЛИ ФИКСИРОВАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ?32 Соединение между корпусом и основанием имеет два положения.33 Слегка придерживайте основание ногой при с

Page 44 - C TUKOKSET

49, Не используйте кондиционер для белья., Машинная сушка запрещена, ткань следует сушить на воздухе.62 Намотайте шнур на крючки для шнура.63 Хранит

Page 45 - YMPÄRISTÖN SUOJELU

548 Press the trigger to produce steam, release it to stop.49 Move the appliance over the floor, cleaning a small area at a time.S hints and tips50 Kee

Page 46 - C ИСПОЛЬЗОВАНИЕ — КОВРЫ

50Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS

Page 47 - C НАПОЛНЕНИЕ — ВОДА

51]pokyny (Čeština)d MONTÁŽ8 Vytáhněte přístroj ze zásuvky.9 Výstupek na trubičce ve spodní části těla srovnejte s otvorem v trubičce na horní část

Page 48

52C ZAPÍNÁNÍ38 Otočte horním háčkem na kabel a kabel z háčků vyhákněte.39 Konec kabelu vycházejícího z těla zatlačte do výřezu na špičce horního háčk

Page 49 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

5370 Pokud pára z parního ventilu uniká i poté, co jste přístroj demontovali, zkuste to znovu, a potom kontaktujte poprodejní servis.C KAZETA PROTI

Page 50 - C POUŽITÍ – JINÉ TYPY PODLAH

54Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A

Page 51

55]nákresy1 vrchnák2 trubica3 zásobník na vodu4 zásobník na saponát5 odvápňovacia kazeta6 háčik na kábel7 parný ventil8 výbežok9 otvor10 podstave

Page 52 - C UCPÁNÍ

56C POUŽÍVANIE KLZÁKA NA KOBERCE36 Ak idete čistiť koberec, vložte podstavec a podložku do klzáka na koberce.37 Tým znížite trenie a uľahčíte pohyb

Page 53 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

5770 Ak po opätovnom zložení prístroja z parného ventilu stále uniká para, znovu skúste odstrániť upchatie z prístroja, potom kontaktujte zákaznícky s

Page 54 - C POUŽITIE – INÉ TYPY PODLÁH

58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc

Page 55 - C NAKLONIŤ ALEBO ZAMKNÚŤ?

59]instrukcja5 Nie należy stosować na niezabezpieczonych podłogach drewnianych, szkle, miękkich tworzywach sztucznych i skórach.6 Nie należy stosowa

Page 56

6Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku

Page 57 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

6035 Przyciągnij uchwyt z powrotem, aby odblokować uchwyt/korpus, wtedy podstawa porusza się swobodnie (jak w zwyczajnym odkurzaczu).C UŻYWANIE ŚLIZG

Page 58 - C ZASTOSOWANIE - DYWANY

61C ZATORY64 Jeśli z zaworu pary wydobywa się para znaczy, że gdzieś jest zator.65 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.66 Poluzuj ściągacz

Page 59 - C PRZECHYLNIE CZY SZTYWNO?

62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE

Page 60 - C EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

63]crteži1 poklopac2 cijev3 spremnik za vodu4 spremnik za deterdžent5 uložak protiv kamenca6 kuka za namatanje kabela7 ventil za paru8 istureni

Page 61 - OCHRONA ŚRODOWISKA

64C UKLJUČENJE38 Okrenite gornju kuku za namatanje kabela i skinite kabel.39 Gurnite krajnji dio kabela kroz suženje na vrhu gornje kuke za namatanje

Page 62 - C UPORABA - TEPISI

65C ULOŽAK PROTIV KAMENCA71 Vijek trajanja uloška protiv kamenca ovisi o učestalosti uporabe i tvrdoći vode u vašem području.72 U području s mekanom

Page 63

66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM

Page 64 - C ZAČEPLJENJA

67]navodilad SESTAVLJANJE8 Napravo odklopite.9 Poravnajte nastavek na cevi na spodnjem delu ohišja z luknjo na cevi na zgornjem delu podstavka.10

Page 65 - ZAŠTITA OKOLIŠA

68C VKLOP38 Zavrtite zgornji kavelj kabla in kabel odstranite s kavljev.39 Konec kabla pri ohišju potisnite v stiskalni del na konici zgornjega kavlj

Page 66 - C UPORABA NA PREPROGAH

69C VLOŽEK PROTI VODNEMU KAMNU71 Življenjska doba vložka proti vodnemu kamnu je odvisna od pogostosti uporabe in trdote vode v vašem območju.72 V o

Page 67

7]BedienungsanleitungC VERWENDUNG – SONSTIGE BODENBELÄGE, Entfernen Sie Schmutz oder groben Staub, der möglichweise zu Schäden am Bodenbelag führen

Page 68 - C ZAMAŠITVE

70Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα

Page 69 - ZAŠČITA OKOLJA

71]οδηγίες1 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί, με ή χωρίς απορρυπαντικό, σχεδόν σε κάθε τύπο δαπέδου με πλακίδια, παρκέ και πλαστικό (laminate). 2

Page 70 - C ΧΡΗΣΗ – ΧΑΛΙΑ

7229 Γεμίστε το δοχείο με το διαλυμένο απορρυπαντικό.30 Σπρώξτε το σωλήνα μέσα στο δοχείο νερού, και βιδώστε το πώμα.31 Γυρίστε κανονικά το δοχείο νε

Page 71 - C ΓΕΜΙΣΜΑ – ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ

7360 Ξεσφίξτε το δεσμό, και αφαιρέστε το πανί από τη βάση.61 Το πανί μπορείτε να το πλύνετε στο χέρι ή στο πλυντήριο ρούχων στους 40°C., Μην χρησιμο

Page 72

74A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa

Page 73 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

75]utasítások5 Ne használja nem szigetelt fapadlón, üvegen, lágy műanyagon vagy bőrön.6 Ne használja viaszolt padlón – a viasz megolvadhat, és ez ká

Page 74 - C HASZNÁLAT – SZŐNYEGEK

76C A SZŐNYEGCSÚSZTATÓ HASZNÁLATA36 Ha szőnyeget szeretne megtisztítani, helyezze az alapot és a textilt a szőnyegcsúsztatóba.37 Ez csökkenti az elle

Page 75 - C DÖNTÉS VAGY ZÁROLÁS?

7768 Az eltömődések eltávolításához használjon gombostűt.69 Távolítsa el az alapzatot és ellenőrizze a csöveket az alapzat felső részén és a ház alján

Page 76

78Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı

Page 77 - KÖRNYEZETVÉDELEM

79]talimatlard BİRLEŞTİRME8 Cihazın fişini prizden çekin.9 Gövdenin altındaki borunun üzerinde yer alan bağlantı çentiği ile, tabanın üst kısmındaki

Page 78 - C KULLANIM – HALILAR

8C BEFÜLLEN – REINIGUNGSMITTEL 24 Stellen Sie den Regler für das Reinigungsmittel auf ].25 Ziehen Sie den Reinigungsmitteltank nach oben hin vom Ge

Page 79

80C CIHAZI ÇALIŞTIRMA38 En üstteki kablo kancasını döndürün ve kabloyu kancalardan çıkarın.39 Kabloyu ayağınızın altından uzaklaştırmaya yardımcı olm

Page 80 - C TIKANMALAR

8170 Cihazı tekrar monte etmenizin ardından buhar vanasından hâlâ buhar geliyorsa, tıkanıklığı açmayı bir kez daha deneyin, sonra satış sonrası servi

Page 81 - ÇEVRE KORUMA

82Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele

Page 82 - C UTILIZARE - COVOARE

83]instrucţiuni7 Testaţi-l pe o suprafaţă ascunsă a podelei și asiguraţi-vă că nu pătrunde umezeala și/sau suprafaţa nu se deteriorează înainte de a

Page 83 - C RĂSTURNAT SAU BLOCAT?

84C FOLOSIREA ACCESORULUI PENTRU COVOR36 Dacă doriţi să curăţaţi covorul, introduceţi baza și pânza pe accesoriul pentru covor.37 Acest lucru va redu

Page 84

8569 Scoateţi baza şi verificaţi tuburile de deasupra bazei şi de pe fundul unităţii principale.70 Dacă încă mai iese abur din robinetul pentru abur d

Page 85 - PROTEJAREA MEDIULUI

86Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледва

Page 86 - C УПОТРЕБА – КИЛИМИ

87]инструкции (Български)5 Не ползвайте върху незапечатана дървена настилка, стъкло, мека пластмаса или кожа.6 Не ползвайте върху восъчни настилки –

Page 87 - C НАКЛОН ИЛИ ЗАКЛЮЧВАНЕ?

8835 Издърпайте обратно дръжката, отключвайки дръжката/корпуса, за да може основата да се движи свободно (като права прахосмукачка).C ИЗПОЛЗВАНЕ НА Ч

Page 88 - C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА

89C ЗАДРЪСТВАНИЯ64 Ако забележите да излиза пара от парния вентил, това означава, че е станало задръстване.65 Изключете уреда от контакта и го оставе

Page 89 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

953 Wenn es das Wetter zulässt, öffnen Sie Türen und Fenster, damit der Raum gelüftet wird und der Boden schneller trocknet.C PFLEGE UND INSTANDHALTUN

Page 90 - ΔϠΟόϟ΍ϰϠϋΕϼϣϬϣϟ΍ΔϠγίϣέ

90ϝΑϛϟ΍ϙΑΎηϣϝϭΣϝΑϛϟ΍ϑϠΑϡϗ63 ΓέηΎΑϣϟ΍αϣηϟ΍Δόη΃ϥϋ΍ΩϳόΑϑΎΟϭΩέΎΑϥΎϛϣϲϓϲγ΃έϊοϭϲϓίΎϬΟϟ΍ϥϳίΧΗΑϡϗ64 Ε΍Ω΍ΩγϧϹ΍ΎϣϥΎϛϣϲϓΩ΍Ωγϧ΍ϙΎϧϫέΗΕ

Page 91

91ϱΩϭϣϋϊοϭϲϓϡγΟϟ΍νΑϘϣϟ΍ϝϔϘϟϡΎϣϷ΍ϰϟ·νΑϘϣϟ΍ϊϓΩ΍34 ΔϳΩϭϣϋΔϳ΋ΎΑέϬϛΔγϧϛϣϝΛϣΔϳέΣΑΓΩϋΎϘϟ΍ϙέΣΗΗϲϟΎΗϟΎΑϭϡγΟϟ΍νΑϘϣϟ΍΢ΗϔϟϑϠΧϠϟνΑϘϣϟ΍ΏΣγ

Page 92 - ˮϝϔϗϭ΃ΔϟΎϣ·

92ϪϔϳυϧΗϡΗϳϱΫϟ΍ΔϳοέϷ΍ωϭϧϟΔΑγΎϧϣΎϫέΎΑΗϋΎΑίΎϬΟϟ΍ϲϓΔϣΩΧΗγϣϟ΍ΕΎϔυϧϣϟ΍ϕϳϭγΗΏΟϳ 2 ϟ΍ϑϳϔΧΗΑϡϗΔόϧλϣϟ΍Δϛέηϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟΎϘϓϭΕΎϔυϧϣ 3 ρϗϭ΃Ε΍ϭΟ

Page 93

93ϊϳϣΟΔϟ΍ί΍ΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓέ΍έΧ΁ιΧηϟίΎϬΟϟ΍˯΍Ωϫ΍ΔϟΎΣϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ΍ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ΔϳέϭέοϥΎϣ΃Ε΍˯΍έΟ΍Δϳϟ

Page 96

96552-48921340-56 220-240V~50/60Hz 1400-1600Watts 21340-56 220-240В~50/60Гц 1400-1600 Вт

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire