instructions 2Bedienungsanleitung 6mode d’emploi 10instructies 14istruzioni per l’uso 18instrucciones 22instruções 26brugsanvisning 30bruksanvisning
10Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS
11]6 N'utilisez pas l'appareil sur un plancher ciré – la cire peut fondre et endommager l'appareil et le sol.7 Testez-le sur une part
1235 Tirez la poignée vers l'arrière pour déverrouiller la poignée/le corps, de manière à ce que la base puisse se déplacer librement (comme un a
1362 Enroulez le câble autour des crochets de câble.63 Rangez l'appareil en position verticale dans un endroit frais et sec, à l'abri des ra
14Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor ge
15]3 Verdun het wasmiddel volgens de instructies van de fabrikant.4 De vloer moet correct zijn gelegd, zonder barsten of insnijdingen waarin vochtig
16C HELLEND OF VERGRENDELD?32 Het verbindingspunt van het hoofddeel en de basis heeft twee posities.33 Plaats uw voet zachtjes op de voorkant van de
1763 Berg het apparaat rechtop in een koele, droge plaats en uit het directe zonlicht op.C VERSTOPPING64 Als u stoom uit de stoomklep ziet, zit het a
18Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt
19]istruzioni per l’uso6 Non utilizzare su pavimento incerato – la cera potrebbe fondersi, danneggiando l'apparecchio e il pavimento.7 Testare
2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic
20C USO DELL'ACCESSORIO PER MOQUETTE36 Se si deve pulire la moquette, poggiare la base ed il panno nell'accessorio per moquette.37 Ciò ridu
21C OSTRUZIONI64 Se si vede del vapore provenire dalla valvola del vapore, vuol dire che c'è un'ostruzione da qualche parte.65 Scollegare l
22Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante
23]instrucciones6 No utilice el aparato en suelos encerados. La cera podría derretirse y causar daños al aparato o al suelo.7 Antes de proceder al a
2435 Tire del asa hacia atrás para desbloquear el asa / el cuerpo, de modo que la base pueda moverse libremente (como una aspiradora vertical).C USO
2564 Si sale vapor de la válvula de vapor, hay alguna zona obstruida.65 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.66 Desate las cintas y quite la bol
26Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da
27]esquemas1 tampa2 tubo3 depósito de água4 depósito de detergente5 cartucho anti-calcário6 gancho do cabo7 válvula de vapor8 protuberância9 ranh
28C UTILIZAR O DESLIZADOR DE TAPETE36 Se pretender limpar um tapete, coloque a base e o tecido no interior do deslizador de tapete.37 Esta acção red
2969 Remova a base e verifique os tubos grandes no topo da base e na parte inferior do corpo.70 Se, após remontar o aparelho, ainda escapar vapor da vá
3]•Children must not use or play with the appliance.•Keep the appliance and cable out of reach of children.2 Don’t leave the appliance unattended wh
30Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE S
31]brugsanvisning7 Afprøv det på et ikke iøjnefaldende område af gulvet og se efter, om fugten trænger ned og/eller skader, inden du fortsætter., Hv
32C TÆND MASKINEN38 Drej den øverste ledningskrog, og tag ledningen af krogene.39 Tryk hoveddelsenden af ledningen ind i klemmen i spidsen af den øve
3370 Hvis der fortsat kommer damp ud af dampventilen, efter du har samlet apparatet igen: prøv at erne blokeringerne igen – kontakt først derefter k
34Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö
35]bruksanvisning (Svenska)6 Använd inte apparaten på vaxade golv – vaxet kan lösas upp och skada både apparat och golvbeläggning.7 Pröva först appa
36C ANVÄNDA MATTGLIDAREN36 Placera basdel och rengöringsduk i mattglidaren vid rengöring av mattor. 37 Detta minskar motståndet och moppen glider my
3768 Använd till exempel en nål eller en pinne för att ta bort blockeringen. 69 Ta av basdelen och kontrollera rören uppe på basdelen och nere vid huv
38Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHE
39]bruksanvisning (Norsk)d MONTERING8 Koble fra apparatet9 Juster tappen på røret på bunnen av hoveddelen med hullet i røret på toppen av basen.10
411 Push the bottom of the shaft into the top of the body.12 Rotate the shaft till the pip engages with the hole in the body.13 Wind the cable roun
40C SLÅ PÅ38 Vri på den øverste kabelkroken, og ta ledningen av krokene.39 Skyv enden av kabelen nærmest hoveddelen inn i klemmen på spissen av den ø
4170 Hvis det fortsatt kommer damp fra dampventilen etter du har montert apparatet igjen, må du prøve å erne blokkeringen enda en gang. Kontakt så k
42Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A T
43]piirrokset1 korkki2 putki3 vesisäiliö4 pesuainesäiliö5 kalkinpoistopatruuna6 kaapelikoukku7 höyryventtiili8 tappi9 reikä10 jalusta11 nauhat12 liina
44C KYTKE LAITE PÄÄLLE38 Kierrä yläkaapelikoukkua ja irrota kaapeli koukuista.39 Työnnä kaapelin rungon puoleinen pää puristimeen kaapelikoukun yläpu
45C KALKINPOISTOPATRUUNA71 Kalkinpoistopatruunan käyttöikä riippuu käytön tiheydestä ja veden kovuudesta alueellasi.72 Pehmeän veden alueella se on n
46Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРО
47]инструкции (Русский)4 Напольное покрытие должно быть уложено правильно, без зазоров и трещин, чтобы избежать проникновения влаги.5 Не используйте
48C СВОБОДНОЕ ИЛИ ФИКСИРОВАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ?32 Соединение между корпусом и основанием имеет два положения.33 Слегка придерживайте основание ногой при с
49, Не используйте кондиционер для белья., Машинная сушка запрещена, ткань следует сушить на воздухе.62 Намотайте шнур на крючки для шнура.63 Хранит
548 Press the trigger to produce steam, release it to stop.49 Move the appliance over the floor, cleaning a small area at a time.S hints and tips50 Kee
50Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS
51]pokyny (Čeština)d MONTÁŽ8 Vytáhněte přístroj ze zásuvky.9 Výstupek na trubičce ve spodní části těla srovnejte s otvorem v trubičce na horní část
52C ZAPÍNÁNÍ38 Otočte horním háčkem na kabel a kabel z háčků vyhákněte.39 Konec kabelu vycházejícího z těla zatlačte do výřezu na špičce horního háčk
5370 Pokud pára z parního ventilu uniká i poté, co jste přístroj demontovali, zkuste to znovu, a potom kontaktujte poprodejní servis.C KAZETA PROTI
54Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
55]nákresy1 vrchnák2 trubica3 zásobník na vodu4 zásobník na saponát5 odvápňovacia kazeta6 háčik na kábel7 parný ventil8 výbežok9 otvor10 podstave
56C POUŽÍVANIE KLZÁKA NA KOBERCE36 Ak idete čistiť koberec, vložte podstavec a podložku do klzáka na koberce.37 Tým znížite trenie a uľahčíte pohyb
5770 Ak po opätovnom zložení prístroja z parného ventilu stále uniká para, znovu skúste odstrániť upchatie z prístroja, potom kontaktujte zákaznícky s
58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
59]instrukcja5 Nie należy stosować na niezabezpieczonych podłogach drewnianych, szkle, miękkich tworzywach sztucznych i skórach.6 Nie należy stosowa
6Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku
6035 Przyciągnij uchwyt z powrotem, aby odblokować uchwyt/korpus, wtedy podstawa porusza się swobodnie (jak w zwyczajnym odkurzaczu).C UŻYWANIE ŚLIZG
61C ZATORY64 Jeśli z zaworu pary wydobywa się para znaczy, że gdzieś jest zator.65 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.66 Poluzuj ściągacz
62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
63]crteži1 poklopac2 cijev3 spremnik za vodu4 spremnik za deterdžent5 uložak protiv kamenca6 kuka za namatanje kabela7 ventil za paru8 istureni
64C UKLJUČENJE38 Okrenite gornju kuku za namatanje kabela i skinite kabel.39 Gurnite krajnji dio kabela kroz suženje na vrhu gornje kuke za namatanje
65C ULOŽAK PROTIV KAMENCA71 Vijek trajanja uloška protiv kamenca ovisi o učestalosti uporabe i tvrdoći vode u vašem području.72 U području s mekanom
66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM
67]navodilad SESTAVLJANJE8 Napravo odklopite.9 Poravnajte nastavek na cevi na spodnjem delu ohišja z luknjo na cevi na zgornjem delu podstavka.10
68C VKLOP38 Zavrtite zgornji kavelj kabla in kabel odstranite s kavljev.39 Konec kabla pri ohišju potisnite v stiskalni del na konici zgornjega kavlj
69C VLOŽEK PROTI VODNEMU KAMNU71 Življenjska doba vložka proti vodnemu kamnu je odvisna od pogostosti uporabe in trdote vode v vašem območju.72 V o
7]BedienungsanleitungC VERWENDUNG – SONSTIGE BODENBELÄGE, Entfernen Sie Schmutz oder groben Staub, der möglichweise zu Schäden am Bodenbelag führen
70Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα
71]οδηγίες1 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί, με ή χωρίς απορρυπαντικό, σχεδόν σε κάθε τύπο δαπέδου με πλακίδια, παρκέ και πλαστικό (laminate). 2
7229 Γεμίστε το δοχείο με το διαλυμένο απορρυπαντικό.30 Σπρώξτε το σωλήνα μέσα στο δοχείο νερού, και βιδώστε το πώμα.31 Γυρίστε κανονικά το δοχείο νε
7360 Ξεσφίξτε το δεσμό, και αφαιρέστε το πανί από τη βάση.61 Το πανί μπορείτε να το πλύνετε στο χέρι ή στο πλυντήριο ρούχων στους 40°C., Μην χρησιμο
74A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa
75]utasítások5 Ne használja nem szigetelt fapadlón, üvegen, lágy műanyagon vagy bőrön.6 Ne használja viaszolt padlón – a viasz megolvadhat, és ez ká
76C A SZŐNYEGCSÚSZTATÓ HASZNÁLATA36 Ha szőnyeget szeretne megtisztítani, helyezze az alapot és a textilt a szőnyegcsúsztatóba.37 Ez csökkenti az elle
7768 Az eltömődések eltávolításához használjon gombostűt.69 Távolítsa el az alapzatot és ellenőrizze a csöveket az alapzat felső részén és a ház alján
78Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı
79]talimatlard BİRLEŞTİRME8 Cihazın fişini prizden çekin.9 Gövdenin altındaki borunun üzerinde yer alan bağlantı çentiği ile, tabanın üst kısmındaki
8C BEFÜLLEN – REINIGUNGSMITTEL 24 Stellen Sie den Regler für das Reinigungsmittel auf ].25 Ziehen Sie den Reinigungsmitteltank nach oben hin vom Ge
80C CIHAZI ÇALIŞTIRMA38 En üstteki kablo kancasını döndürün ve kabloyu kancalardan çıkarın.39 Kabloyu ayağınızın altından uzaklaştırmaya yardımcı olm
8170 Cihazı tekrar monte etmenizin ardından buhar vanasından hâlâ buhar geliyorsa, tıkanıklığı açmayı bir kez daha deneyin, sonra satış sonrası servi
82Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele
83]instrucţiuni7 Testaţi-l pe o suprafaţă ascunsă a podelei și asiguraţi-vă că nu pătrunde umezeala și/sau suprafaţa nu se deteriorează înainte de a
84C FOLOSIREA ACCESORULUI PENTRU COVOR36 Dacă doriţi să curăţaţi covorul, introduceţi baza și pânza pe accesoriul pentru covor.37 Acest lucru va redu
8569 Scoateţi baza şi verificaţi tuburile de deasupra bazei şi de pe fundul unităţii principale.70 Dacă încă mai iese abur din robinetul pentru abur d
86Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледва
87]инструкции (Български)5 Не ползвайте върху незапечатана дървена настилка, стъкло, мека пластмаса или кожа.6 Не ползвайте върху восъчни настилки –
8835 Издърпайте обратно дръжката, отключвайки дръжката/корпуса, за да може основата да се движи свободно (като права прахосмукачка).C ИЗПОЛЗВАНЕ НА Ч
89C ЗАДРЪСТВАНИЯ64 Ако забележите да излиза пара от парния вентил, това означава, че е станало задръстване.65 Изключете уреда от контакта и го оставе
953 Wenn es das Wetter zulässt, öffnen Sie Türen und Fenster, damit der Raum gelüftet wird und der Boden schneller trocknet.C PFLEGE UND INSTANDHALTUN
90ϝΑϛϟϙΑΎηϣϝϭΣϝΑϛϟϑϠΑϡϗ63 ΓέηΎΑϣϟαϣηϟΔόηϥϋΩϳόΑϑΎΟϭΩέΎΑϥΎϛϣϲϓϲγέϊοϭϲϓίΎϬΟϟϥϳίΧΗΑϡϗ64 ΕΩΩγϧϹΎϣϥΎϛϣϲϓΩΩγϧϙΎϧϫέΗΕ
91ϱΩϭϣϋϊοϭϲϓϡγΟϟνΑϘϣϟϝϔϘϟϡΎϣϷϰϟ·νΑϘϣϟϊϓΩ34 ΔϳΩϭϣϋΔϳΎΑέϬϛΔγϧϛϣϝΛϣΔϳέΣΑΓΩϋΎϘϟϙέΣΗΗϲϟΎΗϟΎΑϭϡγΟϟνΑϘϣϟΗϔϟϑϠΧϠϟνΑϘϣϟΏΣγ
92ϪϔϳυϧΗϡΗϳϱΫϟΔϳοέϷωϭϧϟΔΑγΎϧϣΎϫέΎΑΗϋΎΑίΎϬΟϟϲϓΔϣΩΧΗγϣϟΕΎϔυϧϣϟϕϳϭγΗΏΟϳ 2 ϟϑϳϔΧΗΑϡϗΔόϧλϣϟΔϛέηϟΕΎϣϳϠόΗϟΎϘϓϭΕΎϔυϧϣ 3 ρϗϭΕϭΟ
93ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟΔϳϟ
94
95
96552-48921340-56 220-240V~50/60Hz 1400-1600Watts 21340-56 220-240В~50/60Гц 1400-1600 Вт
Commentaires sur ces manuels