instructions 2Bedienungsanleitung 4mode d’emploi 6instructies 8istruzioni per l’uso 10instrucciones 12instruções 14brugsanvisning 16bruksanvisning (
10Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt
11istruzioni per l’usoC FINITO?14 Posizionare il pulsante su 0. La spia si spegne.15 Togliere la spina dalla presa di corrente, lasciare raffreddare
12Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante
13instrucciones12 Poco después empezará a gotear el café en la jarra.13 Cuando termine de colar, la placa mantendrá el café caliente.C ¿HA TERMINAD
14Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da
15instruções12 Logo a seguir, o café começa a gotejar para dentro do jarro.13 Depois de terminada a infusão, a placa de aquecimento mantém o café qu
16Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE S
17brugsanvisningC FÆRDIG?14 Skub afbryderknappen over på 0. Lampen slukkes.15 Tag apparatet ud af stik og lad det køle helt ned før rengøring, elle
18Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö
19bruksanvisning (Svenska)C FÄRDIG?14 Vrid strömbrytaren till 0. Signallampan slocknar.15 Dra ur sladden och låt apparaten kallna helt före rengöri
2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic
20Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHE
21bruksanvisning (Norsk)C EN RASK KOPPDu kan erne kannen når som helst. For å forhindre at kaffen skal gå over filteret, sett kannen tilbake på varmep
22Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A T
23käyttöohjeetC VALMISTA?14 Siirrä kytkin asentoon 0. Valo sammuu.15 Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai noin 10 m
24Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРО
25инструкции (Русский)11 Установите переключатель в положение 1. Включится подсветка.12 Через некоторое время кофе начнет капать в резервуар.13 Ког
26Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS
27pokyny (Čeština)C RYCHLÝ ŠÁLEKKarafu můžete kdykoli vyjmout. Aby nedošlo k přeplnění držáku filtru, vraťte karafu na plotnu asi do 20 sekund.C PÉČE
28Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
29pokyny (Slovenčina)C HOTOVO?14 Spínač zapnite do polohy 0. Svetelná kontrolka zhasne.15 Kábel odpojte zo siete a spotrebič nechajte pred vyčisten
34 Fill with at least 2 cups of water, but not above the ;: mark.5 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder.6 Put filter-ground coffee
30Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
31instrukcjaC SKOŃCZONE?14 Przesuń wyłącznik na 0. Światełko zgaśnie.15 Wyłącz wtyczkę zasilania z gniazda i przestudź urządzenie i dzbanek w pełni
32Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
33uputeC AKO NEMATE VREMENAMožete ukloniti bokal u svakom trenutku. Da bi se spriječilo prelijevanje iz nosača filtera, vratite bokal na grijaću ploču
34Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM
35navodilaC HITRA SKODELICAPosodo lahko kadarkoli odstranite.ploščo. Če želite preprečiti preveliko količino vode v držalu filtra, namestite posodo na
36Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα
37οδηγίες8 Τοποθετήστε πάλι την κανάτα στην εστία.C ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ9 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη – μετακινήστε το διακόπτη στο 0.10
38A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa
39utasításokC KÉSZ?14 Állítsa a kapcsolót 0-re. A lámpa kialszik15 Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni teljesen, mielőtt megtisztítaná, vagy kb
4Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku
40Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı
41talimatlarC BİTTİ Mİ?14 Düğmeyi 0 konumuna getirin. Lamba sönecektir.15 Cihazın fişini prizden çekin ve temizlemeye başlamadan önce tamamen veya ye
42Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele
43instrucţiuniC GATA?14 Comutaţi întrerupătorul la 0. Becul se va stinge.15 Scoateţi din priză și lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de
44Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледва
45инструкции (Български)C ГОТОВО?14 Преместете ключа в позиция 0. Лампичката ще угасне.15 Изключете уреда и го оставете да се охлади напълно, преди
46ϡϗέϲϗέϭϟέΗϠϔϟΗϓέΗϠϔϟϝϣΎΣϲϓϪόοϭ5 έΗϠϔϟϲϓϥϭΣρϣϟϥΑϟϊο˯ΎϣϟϥϣΏϭϛϝϛϟϥϳΗϘόϠϣΡέΗϘϧϭ6 ϕϠϏ˯Ύρϐϟ7 ϥϳΧγΗϟΡϭϟϲϓϕϳέΑϹϝΩΑΗγ
47ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟΔϳϟ
48551-900
5C EINSCHALTEN9 Darauf achten, dass der Schalter ausgeschaltet ist (auf 0 stellen).10 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.11 Den Schalter dr
6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS I
7mode d’emploi11 Placez l’interrupteur sur 1. Le voyant s’allume.12 Peu après, le café commence à couler dans la verseuse.13 Une fois le café termi
8Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor geb
9instructiesC AANZETTEN9 Controleer of de schakelaar uit staat (zet hem op “0”).10 Steek de stekker in het stopcontact.11 Zet de schakelaar op 1. H
Commentaires sur ces manuels