Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 6instructies 9istruzioni per l’uso 12instrucciones 15instruções 18brugsanvisning 21bruksanvisning (Svenska) 24br
1010 Vul de kom niet met ingrediënten die zo heet zijn dat u de kom niet meer kunt vasthouden (m.a.w. vloeibare temperatuur onder 40°C).11 Probeer g
1124 Trek de stekker van het handvat uit en verwijder het handvat uit het deksel.25 Haal het deksel voorzichtig van de kom – let op dat druppels in de
12Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt
1313 Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi se non quelli descritti nel libretto d’istruzioni.14 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o fu
1422 Montare il manico sulla parte superiore del coperchio della ciotola.23 Utilizzare il tritatutto a intervalli di pochi secondi, altrimenti c’è il
15Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante
1611 No trate de picar hielo ni de triturar carne cruda, y tenga mucho cuidado con la cuchilla.12 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (rec
1726 Levante el picador sólo por la parte de plástico.C EL VASO27 No rellene el vaso más de la mitad de su capacidad.28 Apóyelo en una superficie de t
18Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da
195 COLOCAR/RETIRAR ACESSÓRIOS1 Desligue o aparelho.2 Para instalar um acessório, empurre-o para a extremidade do cabo e gire-o para a direita.3 Par
2Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku
20C O COPO27 Não encha o copo até mais de meio.28 Coloque-o numa superfície de trabalho estável e nivelada, e aguente-o com a sua mão livre.29 Não le
21Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE S
2212 Tilføj eller forbind aldrig andre dele end de som vi leverer.13 Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsa
2329 Løft det ikke fra arbejdsoverfladen for at holde det i hånden – hvis det glider skader du dig selv.C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE30 Sluk for apparate
24Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö
255 MONTERING/BORTTAGNING AV TILLBEHÖR1 Dra ur sladden på apparaten.2 Montera tillbehör – Tryck tillbehöret helt in i handtaget och vrid det medurs.
26C MÅTTBÄGAREN27 Fyll inte måttbägaren mer än till hälften.28 Ställ måttbägaren på en fast och plan arbetsyta och håll fast den med din fria hand.29
27Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHE
285 TILPASNING/FJERNING FESTEANRETNINGER1 Koble fra apparatet2 For å feste en del trykker du den på enden av håndtaket og vrir den med klokken.3 For
2932 Tørk over håndtakets overflate med en myk dampet klut.33 Rengjør stavmikserens knivblad del i varmt såpevann med en nylonbørst.34 Vask vispen, min
33 Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des Geräts den Netzstecker vom Strom. 4 Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Zubehörteil
30Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A T
315 LISÄLAITTEIDEN KIINNITTÄMINEN/IRROTTAMINEN1 Irrota laite sähköverkosta.2 Kiinnitä lisäosa työntämällä se kahvan päähän, käännä sitä myötäpäivään
32C KANNU27 Älä täytä kannua yli puolen välin.28 Laita se vakaalle, tasaiselle työtasolle ja tue sitä vapaalla kädellä.29 Älä nosta sitä ylös työtaso
33Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРО
3410 Не заполняйте чашу содержимым, более горячим, чем вы можете спокойно держать в руках (например, температура жидкости не должна превышать 40°C).1
3519 Опустите его в чашу, на ось в нижней части чаши.20 Добавьте ингредиенты, но не заполняйте чашу выше отметки 450 мл.21 Установите крышку чаши — в
36Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS
373 Pro vyjmutí příslušenství stiskněte tlačítka na boku držadla mixéru a příslušenství vyjměte.C TLAČÍTKA RYCHLOSTI4 Zasuňte zástrčku do zásuvky.5 P
38C PÉČE A ÚDRŽBA30 Přístroj vypněte a vytáhněte jej ze zásuvky.31 S noži zacházejte velmi opatrně – nemanipulujte s nimi přímo, použijte nylonový či
39Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A
46 Drücken Sie die untere Taste für hohe Mixergeschwindigkeit. Zum Stoppen lassen Sie die Taste einfach los.7 Der Stabmixer sollte bei hoher Geschwind
4010 Misu napĺňajte iba tekutinami, ktorých teplotu dokážete zniesť (teplota tekutiny musí byť nižšia ako 40 °C).11 Nepokúšajte sa drviť ľad, nepokú
41C ODMERKA27 Nenapĺňajte odmerku do viac ako polovice jej objemu.28 Položte na stabilný a rovný pracovný povrch, a pridržiavajte ju rukou.29 Nedvíha
42Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc
4313 Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji.14 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub
4423 Używać siekacza impulsowo przez kilka sekund z przerwami, inaczej ryzykuje się nadmierne rozdrobnienie żywności. 24 Odłączyć uchwyt od prądu, a n
45Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
465 STAVLJANJE/UKLANJANJE DODATAKA1 Isključite uređaj.2 Za postavljanje dodatka, gurnite ga na kraj ručke i okrenite u smjeru kazaljke na satu.3 Za
4734 Operite metlicu, rezač, zdjelu i čašu u toploj vodi sa sapunicom.35 Obrišite držač štapnog dijela i poklopac zdjele mokrom krpom.36 Pokušajte ih
48Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM
495 NAMESTITEV/ODSTRANJEVANJE PRIKLJUČKOV1 Napravo odklopite.2 Če želite namestiti priključek, ga potisnite na konec ročaja in zavrtite v desno.3 Če
532 Wischen Sie die Oberfläche des Gehäuses mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab.33 Reinigen Sie die Klinge des Mixstabes in warmem Seifenw
50C MERILNA POSODA27 Posode ne napolnite več kot do polovice.28 Merilno posodo namestite na stabilno ravno delovno površino in jo podprite s prosto r
51Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα
52c) μην αγγίζετε τη λεπίδα – ακόμα και κατά τον καθαρισμόd) να συνδέετε τη συσκευή στο ρεύμα ακριβώς πριν από τη χρήσηe) να αποσυνδέετε τη συσκευή
53C Ο ΚΟΠΤΗΣ17 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κόπτη ως μίνι επεξεργαστή τροφών.18 Πιάστε το πλαστικό μέρος του κόπτη – κρατήστε τα δάχτυλά σας μακ
54A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa
5513 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.14 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.c
5624 Húzza ki a fogantyút, majd távolítsa el a fogantyút a fedőről.25 Emelje fel a fedelet finoman a tálról – ügyeljen arra, hogy a cseppek a kancsóba
57Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı
5813 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.14 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.sadece ev içi kullanım5 E
5926 Doğrayıcıyı, sadece plastik kısmından tutarak kaldırın.C HAZNE27 Hazneyi en fazla yarısına kadar doldurun.28 Kabı sağlam ve düz bir çalışma tezg
6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS I
60Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele
615 MONTAREA/DEMONTAREA ACCESORIILOR1 Scoateţi aparatul din priză.2 Pentru a monta un accesoriu, împingeţi-l în capătul mânerului, apoi rotiţi-l în
62C PAHARUL27 Nu umpleţi paharul mai mult de jumătate.28 Aşezaţi-l pe o suprafaţă de lucru stabilă, plată, şi ţineţi-l cu mâna liberă.29 Nu îl ridica
63Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледва
6410 Не запълвайте купата със съдържание, което е прекалено горещо, за да я държите (т.е. течност с температура под 40°C).11 Не се опитвайте да натр
6521 Поставете капака на купата – горната част на приставката за надробяване се вмества в задвижването от долната страна на капака.22 Поставете дръжка
66Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basi
67C THE SPEED BUTTONS4 Put the plug into the power socket.5 Press the top button for low speed, release it to switch off.6 Press the bottom button for
68C CARE AND MAINTENANCE30 Switch the appliance off, and unplug it.31 Take great care with the blades – don’t handle them directly, use a nylon washin
69ϥϣ˯ΎρϐϟϊϓέϟϕϓέΑ˯Ύϋϭ±ϰϠϋιέΣρϭϘγϡΩϋέρϗϱΕϲϓϹϕϳέΑ 25 ϲϛϳΗγϼΑϟ˯ίΟϟΎΑρϘϓΔόρΎϘϟϊϓέ26 ϕέϭΩϟ ϸϣΗϻϕέϭΩϟϔλϧϲϟϭΣϥϣέΛϛϪϟϝϣΎ
712 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.13 N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces instructions.14 N’
70ΕΎϣϳϠόΗϟϲϓΓέέϘϣέϳϏνέϏϷίΎϬΟϟϡΩΧΗγΗϻ 13 ΔΣϳΣλΓέϭλΑϝϣόϳϻϭΎϔϟΎΗϥΎϛΫ·ίΎϬΟϟϡΩΧΗγΗϻ 14 ρϘϓϲϟίϧϣϟϝΎϣόΗγϼϟ ΕΎϘΣϠϣϟΝέΧ·ΏϳϛέΗ
71ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷ ΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟΔϳ
72552-47718986-56 220-240V~50/60Hz 300Watts 18986-56 220-240В~50/60Гц 300 Вт
822 Fixez la poignée à la partie supérieure du couvercle du récipient.23 Utilisez le hachoir par petits coups de quelques secondes, pour éviter d’en
9Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor geb
Commentaires sur ces manuels